В быту мы пользуемся общепринятыми названиями. Очень часто их дают, исходя из внешнего вида рыбы, ее повадок или местообитания.

Это подтверждают такие рыбьи имена, как удильщик, луна, еж, сабля, меч, молот, собака, зебра. Название нашего окуня происходит от общеславянского слова око (глаз), так как у него особенные, оранжевые, глаза.

Ершом у нас называют «всякого невзрачного, задорного человека, который сердится, топорщится, ершится». По внешнему сходству ершом называют и щетку для мытья посуды. Сами за себя говорят такие названия, как красноперка (у этой рыбы ярко-красные, похожие на перья, плавники), голавль (у него толстая голова с широким и плоским лбом). А вот белуга, самая большая (до 4 м) промысловая рыба семейства осетровых, свое имя получила по цвету брюха. Полагают, что голец прозван так потому, что его тело бывает голым или покрытым мелкой чешуей. От привычки лежать на песчаном дне получил свое имя пескарь.

А название леща происходит от особенностей поведения самцов во время нереста поздней весной или в начале лета в мелководных и сравнительно теплых водоемах. Лещи выскакивают из воды и падают плашмя с громким плеском. В словаре В.И. Даля говорится, что значение глаголов ляснуться — шлепнуться, лещать — щелкать, плескать. Именно от этих слов образовалось имя рыбы — лещ. Такого же происхождения выражение «дать леща», то есть дать затрещину, отвесить оплеуху.

С XII в. известно на Руси слово осётр (осётръ), с XVI в. — осетрий. Существительное осетрина, то есть «мясо осетра», пришло в наш язык в XVII в. По-видимому, слово осётр происходит из германских языков (der Stör — осетр), как и стерлядь (der Störling — маленький осетр). В Германии так в насмешку называли новобранцев, как у нас — салакой.

Слово стерлядь распространилось в русском языке с XV в.

Нельзя не сказать о щуке — персонаже многих русских сказок. В русском языке это слово известно с XV в. и как название рыбы, и как прозвище. Происхождение его не вполне ясно. Возможно, оно восходит к языкам германской группы: scheuchen — спугивать, отпугивать, die Scheuche — пугало, чучело.

Что касается названия трески, то его можно связать с древнерусским значением слова треска: щепка, щепа. По Далю, треска получила свое имя «потому, что в сушке щепится, как дерево».